Jean Vigo | 85 mins | DVD | 1.33:1 | France / French | PG
The only feature-length work of director Jean Vigo (though Zéro de conduite just qualifies for AMPAS’s definition of feature-length, being 41 minutes) before he died tragically young at 29, L’Atalante has been acclaimed as one of the greatest films ever made.
It wasn’t always thus. It was not well received at first, leading to a tumultuous release history. Previews were so poor that the distributor cut 20 minutes and released it as Le chaland qui passe, the title of a popular song at the time, which was of course added to the soundtrack. It translates as The Passing Barge, which is a very apt moniker, at least. Nonetheless, it was still a commercial failure. In 1940 it was partially restored, and after World War 2 its reputation began to be rehabilitated by critics, including becoming a favourite of the French New Wave directors. It was more thoroughly restored in 1990, and then again in 2001, bringing the film as close to its original form as possible.
Personally, my view hews closer to the original reception. Reportedly a French distributor called it “a confused, incoherent, wilfully absurd, long, dull, commercially worthless film,” while critics called it “amateurish, self-indulgent and morbid.” OK, maybe it’s not that bad, but there are nuggets of truth in there.
It boils down to a relationship drama, about a couple so in love that they married in haste and now must learn how to live together and reaffirm their love in a new context. That story is told with some asides to barge life that seem (at least to me, on a first viewing) wholly unrelated, but in themselves are frequently more entertaining, thanks primarily to the performance of Michel Simon as the barge’s older first mate.
The romance is told in a way many describe as “poetic”, which seems to me to be something of a euphemism for “obliquely”. There are certainly poetic shots or sequences, like Jean’s dive where he sees a vision of Juliette, but the actual narrative is more social realist — low-key, and not spelt out or expounded upon for our benefit.
At one time, L’Atalante must have been visionary, groundbreaking, and revelatory to both critics and other filmmakers. Over eight decades on, however, whatever was then new has been subsumed by filmmaking in general; it has become familiar, or been better employed by filmmakers who were finessing rather than experimenting. L’Atalante may well be a significant work in the history of film, and for that reason may once have been considered one of the greats (and still is by some), but for me, now, it doesn’t have enough merit as a work in its own right.

L’Atalante was viewed as part of my What Do You Mean You Haven’t Seen…? 2015 project, which you can read more about here.
This review is part of the 100 Films Advent Calendar 2015. Read more here.

#173 Horns (2013)
#179a 






















Favourite Film of the Month
During a near-miss on a skiing holiday, a dad abandons his wife and kids. Cue days of passive-aggressive familial angst.












































Ah, the Wachowskis. They made
The plot… oh, do I have to explain the plot? It’s some rubbish about a cleaner (Mila Kunis) getting attacked by aliens and some alien crossbreed in magic flying shoes (Channing Tatum) coming to her rescue, and taking her to a half-bee man (Sean Bean — there has to be a “Sean Bee-n” joke here…), and then into space, because she’s… nope, not the Chosen One (makes a change, at least) but a reincarnation of someone important, and her surviving family members (Douglas Booth, Tuppence Middleton, Eddie Redmayne) have a vested interest in her — which may or not be that they want her dead (again).
I guess it works for some people, but while it’s not bad, it also didn’t do much for me. And every time something almost works, something else undermines it, like Tatum’s make-up, or his flying boots, or Redmayne’s bizarre, affected performance. Though, to be honest, I think he’s so bad he’s good, a phrase you often hear bandied around but rarely see actually happen.
A gaggle of famed detectives are summoned to a remote mansion to solve a murder in this detective spoof by playwright Neil Simon. The twist is, all the characters are spoofs of famous literary/film/TV ‘tecs. Also, that the murder hasn’t happened yet. And also, that the person inviting them is Truman Capote. Not “someone playing Truman Capote”, but “Truman Capote playing someone”.
James Coco as the film’s version of Poirot. There are some neat send-ups of the genre — the literally-impossible mysteries and all that — as well as some good old-fashioned wordplay and silliness. The only downside is it loses its way a bit by the end. I suppose it doesn’t strictly need a satisfactory conclusion to the mystery, because it’s only a spoof ‘n’ all, but I feel like it would’ve benefitted from a stronger finale nonetheless.
In this ‘sequel’ to Inside Out, Riley is going to hang out with a friend… who turns out to be a boy, which sends her mum and dad — and their anthropomorphised emotions — into paroxysms of worry. Is this the 12-year-old’s first date?
The short that accompanied Inside Out in cinemas is essentially a music video for a folksy ballad about a pair of volcanoes who are in ‘lava’ (read: love) with each other.
Pixar haven’t had the greatest start to the second decade of the 21st Century. After somehow managing to get lightning to strike thrice with
It surprises me not a jot that a Pixar film has been over-praised by critics and initial viewers. That’s pretty much my view of the their last couple of efforts before the recent doldrums, too. Those were, specifically,
It certainly isn’t as clever or meaningful as some people have tried to make it out to be. For example, a whole internet discussion was sparked by the fact that Riley (an 11-year-old girl, remember) has emotions that are personified as a mix of male and female. When we get a glimpse inside other characters’ heads, their emotions are all of a single gender. ‘What is this saying?’, the internet wonders. Is it to do with the fact that all gender is fluid? That gender is fluid pre-puberty? As Riley is the only one with these mixed genders, are we meant to infer she’s transgender? Fertile ground for discussion. In fact, the answers are: no, no, and no. Director Pete Docter has said he just felt some emotions were more masculine (Anger in particular) and so that’s why they’re male in Riley’s head. Why the single genders in other characters? Shorthand. We only meet them briefly, after all.
other than that the loose, floating, ‘bubbly’ edges of the emotion characters are quite neat. Apparently the effect was originally meant only for Joy and was immensely difficult to animate, but just as it was to be scrapped John Lasseter commented on how great it was and asked for it to be added to all the characters. Well done Mr Lasseter, though apparently it was an absolute headache for the technical team.
In a near future where Britain is part of a Cold War against China, a scientist (Toby Stephens) has been trying and failing to perfect artificial intelligence at a government research facility. When he hires a new associate (
This may explain why the performances are a mixed bag. Toby Stephens can’t seem to find much to work with in his lead role, despite supposedly having a couple of emotional arcs. Lawson sleepwalks through his turn as a shady government higher-up. Lotz is unremarkable as a human, but fantastic as the AI-driven machine. Her performance as the latter is the primary reason to consider watching the film.
Sometimes, I swear off consciously watching any more likely-to-be-bad movies. And sometimes, I just feel like attempting something like One-Eyed Monster. And this is why: it’s actually pretty fun.
hide it behind an age barrier in the euphemistically-titled “adult” section of their website. Anyone looking for those kind of kicks is going to be disappointed, although there’s still plenty of vulgar and crude dialogue to justify its 18 certificate. In actuality, it’s mostly above using “we said a rude word!” as a ‘joke’, which is one positive it has over many more mainstream ‘comedies’.